Японские рукодельные дизайны всегда завораживают своей безупречностью.
Поэтому я решила начать покорение швейного Олимпа именно с японской выкройкой.
Это будет сумка, которая в Японии называется "бабушкиной", а в английском языке - tote bag.
Автор мастер-класса утверждает, что сумка шьётся super easy, то есть очень легко. Вот и проверю, что значит вот это самое "легко" для японцев и для меня в частности.
Вот что у меня должно получиться:
Обожаю такие сумки!
Но у меня пока нет ни одной :(
Надо исправлять ситуацию!
Поэтому шью вот по этому мастер-классу.
Мастер-класс на английском языке, его с японского языка перевела Рин, японская девушка из Австралии, она занимается тем, что облегчает жизнь рукодельницам, которым нравится шитьё по японским выкройкам. Вы тоже можете посетить её блог Sew in Love, где я, собственно, и нашла эту сумку несколько месяцев назад.
Я даже распечатала бумажную выкройку и инструкцию по изготовлению, а вот за шитьё взяться никак не решалась.
Но ещё в начале года я поставила себе цель вспомнить то, чему меня учила преподаватель на курсах кройки шитья, которые я посещала ещё студенткой, тринадцать лет назад.
Сейчас подумала - сколько можно было нашить всего за эти годы и стать асом...
Но, наверное, всему своё время.
Поэтому я решительно взялась за дело!
Ребёнка оставила на попечение мужа, а сама оккупировала кухонный стол - одно из немногих мест, где можно разложить ткань и чего-нибудь вырезать:)
И вот что я уже сделала за сегодняшний вечер:
Вырезала и склеила бумажную выкройку.
Перенесла разметку на ткань.
Перенесла разметку на ткань.
Раскроила детали сумки из основной и подкладочной ткани.
Укрепила флизелином детали подкладки.
Крой к пошиву готов!
Пока ничего сложного, с первыми пунктами инструкции я справилась действительно легко.
Если так дело пойдёт и дальше, то я таких сумок нашью на небольшую китайскую деревню :)
Буду резвиться с комбинациями тканей и вариантами отделки:)
Всем лёгких строчек!
Укрепила флизелином детали подкладки.
Крой к пошиву готов!
Пока ничего сложного, с первыми пунктами инструкции я справилась действительно легко.
Если так дело пойдёт и дальше, то я таких сумок нашью на небольшую китайскую деревню :)
Буду резвиться с комбинациями тканей и вариантами отделки:)
Всем лёгких строчек!
Лариса, жители китайской деревеньки ждут с нетерпением твоих подарков в виде сумок)))))))) За ссылку - спасибо! Утащу в закрома)))
ОтветитьУдалитьАга, процесс пошёл, и у китайцев есть все шансы:) Ирина, а ведь получается сумка-то! Сегодня шила второй день - сумка уже собрана! Следующий этап - застёжка, окантовка и ручки.
УдалитьЛариса, полностью поддерживаю и ожидаю дальнейших отчетов - очень интересно! :) У меня у самой сейчас дефицит с сумочками, хожу с рюкзачком. Может когда-нибудь и я себе что сошью :) Тебе вдохновения И свободных минуток!
ОтветитьУдалитьСвета, мне так нравится шить! Я ещё сумку эту не дошила, а уже на следующую вещь заглядываюсь:) Но и про вязание не забываю - в быстром темпе вяжу квадраты для пледа в стиле пэчворк (серия "Рукоделие для дома"), а то мне посылки с журналами и пряжей приходят, а я что-то не очень торопилась эти квадраты вязать, и у меня теперь целый пакет пряжи:)
УдалитьЛариса, должна получится красивая и функциональная вещь! Удачи! С удовольствием понаблюдаю за процессом :) Спасибо за ссылки, утащила себе.
ОтветитьУдалитьМарина, я надеюсь, что именно функциональная - хочется, чтобы эту сумку можно было использовать по прямому назначению:) И добро пожаловать, будем дружить!
УдалитьОй, Лариса, теперь жду результат... Очень.... Сумка на первый взгляд не сложная, ткань у тебя просто шикарная, так что есть все предпосылки получить уникальную и неповторимую вещь!
ОтветитьУдалитьНаташа, спасибо! Я теперь, как тот кот Матроскин, со своей Муркой (машинкой) ни за что не расстанусь! Нравится мне шить! Ведь эта сумка действительно не сложная, лаконичная, и при этом очень милая:) как и всё японское:)
УдалитьЛариса, как интересно (потирая ладошками)))), буду ждать результат!!! спасибо за ссыль, тоже обожаю японские дизайны за лаконичность, практичность и сдержанность!
ОтветитьУдалитьРада, что интересно и полезно! У меня в закромах куча японских картинок, и всем я восхищаюсь, и всё хочу сшить-связать:)
Удалитьинтересненько, ларис, посмотреть на твой процесс шитья... и сумка правда, кажется не сложной...давай шей и мы за тобой подтянемся!!!
ОтветитьУдалитьОй, Галина, шью....вот только складки сегодня не в ту сторону заложила. Интересно, это сильно важно? Посмотрим в готовом виде, а потом ещё разок сошью, уже всё как положено.
УдалитьВот не могу я без косяков - всё мне надо поскорее, побыстрее...Нет бы ещё раз на фотоинструкцию посмотреть!
Симпатичная сумка! Лариса, я думаю, что у тебя все получится!
ОтветитьУдалитьСпасибо, Виктория! Я стараюсь!
УдалитьОтличная модель! И я с удовольствием понаблюдаю за процессом;))) Ткань очень красивая! Сама бы от такой сумки не отказалась;))
ОтветитьУдалитьОтличная модель! И я с удовольствием понаблюдаю за процессом;))) Ткань очень красивая! Сама бы от такой сумки не отказалась;))
ОтветитьУдалитьТкань, я уже рассказывала про неё, это бывший фартук:) увидела в хозяйственном магазине и купила ради ткани, чтобы распороть и сшить сумку и ещё чего-нибудь!
УдалитьЛариса, спасибо за наводку. Я, конечно, китайцам не конкурент, сумками их не удивишь, но вот себе тоже захотела хоть одну сшить. Может ты совместник объявишь, или по чужому мастер-классу это не принято? Попробовали бы к лету классную вещь соорудить...
ОтветитьУдалитьДумаю, что и по чужому мастер-классу можно совместник делать, ведь всё равно свой придётся отщёлкивать в процессе шитья:) Да и ссылки на первоисточник я всегда даю, себе не присваиваю ни идеи, ни разработки. Я подумаю над твоим предложением:) Никогда не организовывала совместников, надо присмотреться, как это делается. Вот сошью пару-тройку таких сумок, руку набью....своё что-нибудь привнесу в дизайн...а то сама ещё от инструкции не отлипаю, куда мне других учить!
УдалитьБуду с нетерпением ждать!
УдалитьОчень-очень интересно. И мне захотелось такую же сумочку, спасибочки за идею!!!
ОтветитьУдалитьЛена, шей обязательно! Всё просто по-мастер-классу:)
УдалитьЛариса, правда, очень интересная модель, улыбнула фраза, что можно нашить на целую китайскую деревню :)
ОтветитьУдалитьЭто наш местный юмор - живём-то на российско-китайской границе:) С китайцами вообще смех - несколько лет назад мне подруга из Китая крем от "антидряхлости" привезла! Так в инструкции было написано - тамошние переводчики постарались!
УдалитьА вот ещё байка от моего знакомого китайца-переводчика: жил он в Москве у одной бабуси на квартире. Та принесла домой солёную красную рыбы, и китаец возьми её и приготовь как-то там на свой лад. Бабка попробовала и говорит: (сейчас будет нецензурное слово, но без него никак ) - Хуёв..й ты повар, Саша! Он спрашивает: Бабушка, что значит "хуёв..й"? Я не знаю такого слова! А бабка выдала: Так ты ещё и переводчик хуёв...й!
Думаю, после этого Саша наверняка усвоил значение этого универсального русского слова!